老實說

我本來是不會很計較說明文一定要白話與否

畢竟

我認為

如果你甚有條理言之有物

用艱深一點的詞彙和用白話一點的詞彙讀來都還是有收穫

(不過可能觀眾人數會有差別就是了......白話一點當然是觀眾比較多)

反之

如果你所言皆是bullshit

用艱深一點還是白話一點的詞彙也都是bullshit

 

 

不過近來閱讀這本號稱「最軟性」的書真的快要惹怒我

看了三遍才看懂令我真的想在這本書上橫批三個大字......

 

 

軟你媽!!!!

 

 

並且......

當你走了迂迴艱難的道路終於到達了目的地

結果發現起始點和目的地中間大概只相隔0.2毫米的時候

心中真的會湧現"問候"作者和譯者和巨大衝動

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    asongma 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()