老實說
我本來是不會很計較說明文一定要白話與否
畢竟
我認為
如果你甚有條理言之有物
用艱深一點的詞彙和用白話一點的詞彙讀來都還是有收穫
(不過可能觀眾人數會有差別就是了......白話一點當然是觀眾比較多)
反之
如果你所言皆是bullshit
用艱深一點還是白話一點的詞彙也都是bullshit
不過近來閱讀這本號稱「最軟性」的書真的快要惹怒我
看了三遍才看懂令我真的想在這本書上橫批三個大字......
軟你媽!!!!
並且......
當你走了迂迴艱難的道路終於到達了目的地
結果發現起始點和目的地中間大概只相隔0.2毫米的時候
心中真的會湧現"問候"作者和譯者和巨大衝動
全站熱搜